For this interview, I look at the France
‘s Gold Winning adventure of the 1984 Los Angeles Olympics at Los Angeles.
The Interview is in English and in
French.
The Interviewee is:
French Author specialized in the France
National, Mr. Matthieu Delahais.
Mr. Delahais
is Co-Author of books on the France National Team and
contributor to @chroniquebleue.
He is the co-Author of
French Language books along with Mr. Bruno Colombari @bruno_colombari
@chroniquebleue
Un maillot, une légende - Tout sur l'histoire du maillot
de l'équipe de France de Football depuis 1904 (2020)
Le dico des bleus (Vie Quotidienne) (2017)
Mr. Delahais’ contact info:
On Twitter: @ma2thieud
Website: https://tropheesdufoot.wordpress.com/
Links to books:
https://www.amazon.com/gp/product/2263171010/ref=dbs_a_def_rwt_hsch_vapi_taft_p1_i0
https://www.amazon.com/gp/product/2501121422/ref=dbs_a_def_rwt_hsch_vapi_taft_p1_i2
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): La France a participé aux Jeux olympiques de 1984 à Los Angeles, quelques mois seulement après avoir remporté l’Euro. Quelles étaient les attentes du Public et de la Presse?
Soccernostalgia Question: France participated in the 1984 Olympics in Los Angeles, just a couple of months after winning the UEFA European Championships. What were the expectations from the Public and the Press?
Matthieu Delahais Response: Il n’y avait pas de grandes attentes pour le public. Les amateurs de foot suivaient l’équipe de France A et les récents résultats les avaient comblés, avec un premier titre remporté en juin. L’impact des jeux était beaucoup moins important que celui de l’Euro, qui avait eu lieu en France. Et avec le décalage horaire, les matchs se déroulaient la nuit. Je pense que l’intérêt n'est venu que lorsque la France est arrivée dans le dernier carré.
Matthieu Delahais Response: There were no high expectations for the audience. Football
fans followed the France A team and the recent results had filled them, with a
first title won in June. The impact of the games was much less than that of the
Euros, which took place in France. And with the jet lag, the matches took place
at night. I think the interest only came when France got to the last four.
Photo From: Mondial, new
series, issue 53, August 1984
(France 1984 Olympics squad) |
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): Pouvez-vous décrire la trajectoire d'Henri Michel depuis sa retraite en tant que joueur en 1982 jusqu'à l'entraîneur de l'équipe olympique ?
Soccernostalgia Question: Can you describe Henri Michel’s trajectory from retirement as a player in 1982 to Olympics Team Manager?
Matthieu Delahais Response: Henri Michel a pris sa retraite sportive à la fin de la saison 1982. Il a passé toute sa carrière à Nantes (trois titres de champion, une coupe de France). Il a joué en Bleu de 1967 à 1980. Il compte 58 sélections pour 4 buts et a participé à la coupe du monde 1978. Il embraye rapidement avec le rôle de sélectionneur de l’équipe de France olympique.
Matthieu Delahais Response: Henri Michel retired from sport at the end of the 1982 season. He spent
his entire career in Nantes (three league titles, one French Cup). He played in
Blue from 1967 to 1980. He has 58 selections for 4 goals and participated in
the 1978 World Cup. He quickly took on the role of coach of the French Olympic
team.
Photo From: Onze, Issue 104,
August 1984
(Henri Michel) |
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): Henri Michel a déjà été désigné pour prendre la relève en tant que sélectionneur de l'équipe nationale à l'automne. Comment a-t-il abordé ces Jeux Olympiques avec le plus gros travail qui l'attendait ?
Soccernostalgia Question: Henri Michel was already designated to take over as the National Team Manager in the Fall. How did he approach these Olympics with the bigger job just waiting for him?
Matthieu Delahais Response: L’édition des Jeux de
1984 était particulière pour deux raisons. Tout d’abord, alors que jusqu’en
1980 la compétition était réservée aux amateurs, lors de l’épreuve de Los Angeles,
elle s’est ouverte aux professionnels, sous réserve qu’ils n’aient jamais joué
en coupe du monde avec leur sélection. La seconde est que suite au boycott des
Américains lors des Jeux olympiques de Moscou en 1980, l’URSS a refusé de
participer à cette épreuve. La Tchécoslovaquie (médaille d’or en 1980) et la
RDA (vainqueur en 1976) ont suivi le mouvement. Et le niveau de la compétition
en a été affecté. Henri Michel et les Français ont peut-être pensé qu’il y
avait une carte à jouer à ce moment.
L’objectif pour Henri Michel était de se préparer au rôle de sélectionneur national de l’équipe A. Ces deux années lui ont permis d’apprendre le métier. Mais comme l’équipe A était encore au sommet, son expérience avec les olympiques ne lui sans pas permis de découvrir des candidats potentiels pour l’après 1984.
Matthieu Delahais Response: The 1984 edition of the Games was special for two reasons. First of
all, whereas until 1980 the competition was reserved for amateurs, during the
event in Los Angeles, it opened up to professionals, provided that they had
never played in the World Cup with their selection. The second is that
following the American boycott of the Moscow Olympics in 1980, the USSR refused
to participate in this event. Czechoslovakia (gold medal in 1980) and the GDR
(winner in 1976) followed suit. And the level of competition was affected.
Henri Michel and the French may have thought there was a card to play at this
time.
The objective for Henri Michel was to prepare for the
role of national coach of the A team. These two years allowed him to learn the
trade. But as the A team was still at the top, its experience with the Olympics
did not allow it to discover potential candidates for after 1984.
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): Qui étaient les joueurs clés de l'équipe de France olympique ?
Soccernostalgia Question: Who were the key players for the French Olympic Team?
Matthieu Delahais Response: Il n’y avait pas
vraiment de joueurs clés. Ce qui faisait la force de cette équipe, c’était la
volonté de réussir un gros coup ensemble. Tous ces joueurs n’avaient pu accéder
à l’équipe de France A et ils voulaient montrer leur valeur. William Ayache
explique « Nous, on était un peu l’équipe B et on n’avait jamais rien gagné.
Automatiquement on ne voulait pas être ridicule, on voulait aller loin. Je
crois que ça nous a mis une pression supplémentaire. »
Après, s’il faut vraiment mettre des joueurs en avant, je citerai sans doute Daniel Xuereb. Il a fini meilleur buteur (5 réalisations), mais a surtout marqué dans tous les matchs à élimination directe. Je pense aussi que le gardien Albert Rust, qui était présent à l’Euro en tant que troisième portier, a dû apporter une expérience de gagneur acquise avec l‘équipe A.
Matthieu Delahais Response: There weren't really any key players. What made
the strength of this team was the desire to achieve a big hit together. All
these players had not been able to join the France A team and they wanted to
show their value. William Ayache explains “We were a bit of the B team and we
had never won anything. Automatically we didn't want to be ridiculous, we
wanted to go far. I think that put extra pressure on us. »
Afterwards, if it is really necessary to put players
forward, I will no doubt quote Daniel Xuereb. He finished top scorer (5 goals),
but mostly scored in all knockout matches. I also think that goalkeeper Albert
Rust, who was present at the Euros as third goalkeeper, must have brought some
winning experience acquired with the A team.
Photo From: Onze, Issue 104,
August 1984
(France 1984 Olympics players) |
Photo From: Onze, Issue 104,
August 1984
(France 1984 Olympics players) |
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): Au premier tour, bien qu'invaincue, la France a eu des difficultés. Une victoire contre la Norvège et deux matchs nuls contre le Qatar et le Chili. Pourquoi la France a-t-elle eu du mal dans les premiers tours ?
Soccernostalgia Question: In the first round, despite being undefeated, France had difficulties. A win over Norway and two ties vs. Qatar and Chile. Why did France struggle in the early rounds?
Matthieu Delahais Response: Les matchs du premier tour se sont déroulés à Annapolis, à 5000 kms de Los Angeles. Les joueurs ont sans doute eu du mal à se mettre dans le cadre d’une compétition officielle. « On n’avait pas la sensation d’être aux JO », avoue Dominique Bijotat. Les Français ont profité de cette ville maritime et de ses distractions (notamment la pêche au gros). Les rencontres ont donc été compliquées à gérer. Ce n’est qu’une fois cette phase de poules passée, que l’équipe est partie à Los Angeles et que les joueurs se sont vraiment retrouvés dans une ambiance olympique.
Matthieu Delahais Response: The first round matches took place in Annapolis, 5000 kms
from Los Angeles. The players undoubtedly struggled to put themselves in
the framework of an official competition. "We didn't feel like we were at
the Olympics," admitted Dominique Bijotat. The French took advantage of
this maritime city and its entertainment (notably deep-sea fishing). The
meetings were therefore complicated to manage. It was only after this group
stage that the team left for Los Angeles and the players really found
themselves in an Olympic atmosphere.
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): En quart de finale, la France a battu l'Egypte (2-0) mais a perdu Touré sur blessure. Comment la France s'est-elle ensuite adaptée tactiquement à sa défaite ?
Soccernostalgia Question: In the quarterfinals, France defeated Egypt (2-0) but lost Toure to injury. How did France adapt to his loss afterwards in tactical terms?
Matthieu Delahais Response: José Touré était sans doute le joueur le plus doué de l’équipe. Il comptait d’ailleurs trois sélections et un but avec la grande équipe de France. Il avait participé à tous les matchs jusqu’à sa blessure, aligné aux côtés de Xuereb et Brisson (qui a remplacé Garande blessé lors de la deuxième rencontre). Mais à partir de la demi-finale, Henri Michel a changé son système en ne jouant plus qu’avec deux attaquants (le duo lensois composé de Xuereb et Brisson) et a renforcé son milieu de terrain en le passant à quatre joueurs au match suivant et même cinq lors de la finale.
Matthieu Delahais Response: José Touré
was arguably the most gifted player on the team. He also had three selections
and a goal with the great French team. He had played in every game until his
injury, lining up alongside Xuereb and Brisson (who replaced the injured
Garande in the second game). But from the semi-final, Henri Michel changed his
system by only playing with two attackers (the Lensois duo made up of Xuereb
and Brisson) and strengthened his midfield by passing it to four players in the
following match. and even five in the final.
(August 5, 1984, Olympics, France 2-Egypt 0) |
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): La demi-finale contre la Yougoslavie a été un match divertissant qui a été remporté en prolongation (4-2). La Yougoslavie était une équipe solide avec de nombreux Internationaux A. Était-ce peut-être le meilleur match de la France dans la compétition ?
Soccernostalgia Question: The semifinals vs. Yugoslavia was an entertaining match that was won in overtime (4-2). Yugoslavia was a strong squad with many full Internationals. Was this perhaps France’s best match in the competition?
Matthieu Delahais Response: La Yougoslavie était un très sérieux postulant au titre. « Ils avaient quand même dix joueurs qui avaient participé à l’Euro 84, se rappelle William Ayache. On les avait vus sur la côte Est, ils se la racontaient un peu. » D’un point de vue résultat, c’est sans doute le match le plus abouti des Bleus. Mais si on regarde le déroulé du match, c’est un peu différent. La France a vite mené 2-0 (grâce à des buts de Bijotat et Jeannol dans le premier quart d’heure), mais les Yougoslaves ont réussi à égaliser alors qu’ils se trouvaient en infériorité numérique. Ils ont même terminé le match à neuf et pourtant les Français ont dû attendre les prolongations pour faire la différence.
Matthieu Delahais Response: Yugoslavia was a very serious contender for the title. “They still
had ten players who had participated in Euro 84, remembered William Ayache. We
had seen them on the East Coast, they talked about it a bit. From a result
point of view, this is undoubtedly the most successful match for the Blues. But
if we look at the course of the match, it is a little different. France quickly
led 2-0 (thanks to goals from Bijotat and Jeannol in the first quarter of an
hour), but the Yugoslavs managed to equalize when they were outnumbered. They
even finished the match at nine and yet the French had to wait for extra time
to make the difference.
Photo From: Mondial, new
series, issue 55, October 1984
(August 8, 1984, Olympics,
France 4-Yugoslavia 2) |
Photo From: Onze, Issue 105,
September 1984
(August 8, 1984, Olympics,
France 4-Yugoslavia 2) |
Photo From: Onze, Issue 107,
November 1984
(August 8, 1984, Olympics,
France 4-Yugoslavia 2) |
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): La France a remporté la médaille d'or en battant le Brésil (avec le jeune Dunga) en finale (2-0). Quels sont les souvenirs de ce match pour vous ?
Soccernostalgia Question: Franc won the Gold Medal by defeating Brazil (including a young Dunga) in the Final (2-0). What are the memories of this match for you?
Matthieu Delahais Response: Je n‘avais que 9 ans et pour une raison que j'ai oubliée, j’avais dormi avec mon frère chez mes grands-parents la nuit de la finale. Je me souviens juste que mon grand-père était venu nous réveiller vers 4 ou 5 heures du matin pour qu’on puisse regarder le match. J’ai le souvenir d’avoir été heureux de la victoire, mais je crois aussi que je trouvais cela normal. C’est l’un de mes premiers souvenirs de football et je pensai naïvement à l’époque qu’il était normal que la France gagne. Ce n’est que lors de la coupe du monde 1986 que j’ai découvert le goût amer de la défaite.
Matthieu Delahais Response: I was only
9 years old and for some reason Me and my brother had slept at my grandparents
the night of the final. I just remember my grandfather coming to wake us up
around 4 or 5 in the morning so we could watch the game. I remember being happy
with the victory, but I also think that I thought it was normal. It is one of
my earliest football memories and I naively thought at the time that it was
normal for France to win. It was not until the 1986 World Cup that I discovered
the bitter taste of defeat.
Photo From: Mondial, new
series, issue 54, September 1984 (August 11, 1984, Olympics,
France 2-Brazil 0) |
Photo From: Mondial, new
series, issue 54, September 1984 (August 11, 1984, Olympics,
France 2-Brazil 0) |
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): Le duo Lensois Brisson et Xuereb ont été les héros des JO. Selon vous, quels autres joueurs méritent d'être reconnus dans cette aventure ?
Soccernostalgia Question: The RC Lens duo Brisson and Xuereb were the heroes of the Olympics. Which other players do you feel deserved recognition in this adventure?
Matthieu Delahais Response: Je pense que c’était un groupe de joueurs revanchards, qui n’avaient pas eu leur chance en A et qui voulaient prouver leur valeur. Je ne suis pas sûr qu’on puisse mettre des joueurs en avant. Leur force, c’était vraiment le groupe plus que les individualités.
Matthieu Delahais Response: I think it
was a group of vengeful players, who hadn't had their chance in A and wanted to
prove their worth. I'm not sure we can put players forward. Their strength was
really the group more than the individuals.
Photo From: Onze, Issue 107,
November 1984
(RC Lens’ Brisson and Xuereb) |
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): En ce qui concerne les joueurs, à part William Ayache (jusqu'à Mexico 1986), aucun des joueurs ne s'est imposé avec l'équipe nationale. Une poignée de sélections pour la plupart et pas beaucoup plus. Jose Touré est une exception, sinon pour les blessures, il aurait peut-être mieux réussi. À votre avis, pourquoi ce groupe n'a-t-il pas franchi le palier ?
Soccernostalgia Question: As far as the players, apart from William Ayache (until Mexico 1986), none of the players established themselves with the National Team. A handful of selections for most and not much more. Jose Toure is an exception, if not for injuries, he may have been more successful. Why do you think this group failed to take the step above?
Matthieu Delahais Response: Tout simplement parce que c’était l’équipe B. Ces joueurs étaient à leurs limites. Ils n’avaient pas le potentiel pour aller plus haut et prétendre à l’équipe de France A, ou alors dans un rôle de remplaçants. Et puis, il faut aussi reconnaître que l’équipe de France A de ces années était à un sacré niveau et qu’il était très difficile de s’y faire une place.
Matthieu Delahais Response: Simply
because it was the B team. These players were at their limits. They did not
have the potential to go higher and claim the France A team, or in a role of
substitutes. And then, we must also recognize that the France A team of those
years was at a sacred level and that it was very difficult to find a place
there.
Photo From: Onze, Issue 104,
August 1984
(Jose Toure) |
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): Dans un article d'Onze-Mondial, Guy Lacombe regrette que ce triomphe soit passé quelque peu inaperçu. Il estimait que l'euphorie suscitée par l'euro monopolisait l'intérêt du public. Êtes-vous d'accord avec lui ?
Soccernostalgia Question: In an article in Onze-Mondial, Guy Lacombe expressed some regret that this triumph went somewhat unnoticed. He felt that the euphoria over the Euros monopolized the public’s interest. Do you agree with him?
Matthieu Delahais Response: J’étais très jeune à l’époque et je n’ai pas trop de souvenirs. Mais il est clair que la victoire des Bleus à l’Euro a dû accaparer les médias, d’autant plus que cette équipe avait encore la possibilité de gagner la coupe du monde deux ans plus tard. Mais j’ai souvenir qu’en fin d’année, dans France Football, on avait parlé d’une année en or pour la France et que le titre olympique avait autant mis en avant que le triomphe de Platini et sa bande à l’Euro.
Matthieu Delahais Response: I was very young at the time and I don't have too many
memories. But it is clear that the victory of the Blues at the Euro
must have monopolized the media, especially since this team still had the
possibility of winning the World Cup two years later. But I remember that at
the end of the year, in France Football, we talked about a golden year for
France and that the Olympic title had put forward as much as the triumph of
Platini and his band at the Euro.
Photo From: Onze-Mondial,
Issue 84, January 1996
(Guy Lacombe) |
Soccernostalgia Question: (Original Question in French): En terminant, comment ce triomphe a-t-il été considéré dans les annales de l'histoire du football français ?
Soccernostalgia Question: In closing, how was this triumph regarded in the annals French Football history?
Matthieu Delahais Response: S’il est sans doute vrai que ce succès olympique n’a pas eu autant de retombées que la victoire à l’Euro, elle compte quand même dans l’histoire de l’équipe de France. En 2013, les u20 français sont devenus champions du monde. La France est devenue à ce moment le premier pays à avoir remporté tous les titres masculins internationaux. Ce titre olympique a donc son importance. De plus, les Français n’ont plus brillé aux Jeux olympiques depuis 1984 (deux participations, pour un quart de finale en 1996 et une élimination au premier tour en 2020). Le succès de 1984 est donc souvent rappelé et une deuxième médaille d’or est espérée, pourquoi pas dans deux ans à Paris. Kylian Mbappé souhaite y participer ce qui montre l’importance de cette compétition.
Matthieu Delahais Response: While it is
undoubtedly true that this Olympic success did not have as many repercussions
as the victory at the Euro, it still counts in the history of the France team.
In 2013, the French u20s became world champions. France then became the first
country to have won all international men's titles. This Olympic title is
therefore important. In addition, the French have not shone at the Olympic
Games since 1984 (two participations, for a quarter-final in 1996 and an
elimination in the first round in 2020). The success of 1984 is therefore often
recalled and a second gold medal is hoped for, why not in two years in Paris.
Kylian Mbappé wants to participate, which shows the importance of this
competition.
Photo From: France Football,
Issue 2002, August 21, 1984
(France 1984 Olympics Gold
Winning squad) |
Photo From: Onze, Issue 105,
September 1984
(France 1984 Olympics Gold
Winning squad) |
No comments:
Post a Comment