For this interview, I start a new project as I look back at Spain
National Team’s One-Cap Wonders’ in the 1980s.
This will be a semi-regular and continuous series.
The Interviewee is:
Spanish Author and Historian Mr. Sergio Vilariño Ferreiro @SVilarino
Mr. Vilariño’s contact info:
On Twitter: @SVilarino
The aim is to
look upon the reason, background and circumstances why a certain player was
selected for a match but never again.
Soccernostalgia
Question: Barcelona’s Jesus Landaburu made his only appearance as a
second half substitute for Genaro Celayeta in a friendly at Vigo on January 23,
1980, vs. Holland (1-0). What can you say about his appearance?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Jesús Landaburu
del Barcelona hizo su única aparición como suplente en la segunda parte
sustituyendo a Genaro Celayeta en un amistoso disputado en Vigo el 23 de enero
de 1980 frente a Holanda (1-0). ¿Qué puedes decir sobre su actuación?
Mr.
Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Landaburu was
one of those do-it-all midfielders who was for some years on the fringes of the
national team, but always behind more established players. He was a very good
dead-ball player, appreciated by the fans of all his teams. He was playing his
first season for Barcelona when he played in that game with the National Team.
When he was getting to his prime, Udo Lattek barely used him at Barcelona, so
he moved to Atlético de Madrid, where the instability at the club didn’t help
him, despite his good performances. He could and should have played more for
Spain.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño
Ferreiro: Landaburu fue uno de esos centrocampistas que hacían de todo y que estuvo
algunos años cerca de la selección, pero siempre detrás de jugadores más
consolidados. Era un muy buen jugador en el balón parado, apreciado por la
afición de todos sus equipos. Estaba jugando su primera temporada en el
Barcelona cuando disputó ese partido con la Selección. Cuando estaba llegando a
su madurez, Udo Lattek apenas lo utilizó en el Barcelona, por lo que se
marchó al Atlético de Madrid, donde la inestabilidad del club no le ayudó, a
pesar de sus buenas actuaciones. Podía y debía haber jugado más con España.
Photo From: Panini Spain 1979/80 (Jesus ‘Landaburu’ Sahuquillo) |
Soccernostalgia
Question: Athletic Bilbao’s Agustin Aguisasola and Real Sociedad’s
Jose Diego made their sole appearances in a friendly on March 26, 1980 vs.
England at Barcelona vs. England (0-2 loss). Guisasola started while Diego came
on in the second half replacing Saura. These were Ladislao Kubala’s final ‘only
caps’. What can you say about this duo’s display?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Agustín
Aguisasola del Athletic de Bilbao y José Diego de la Real Sociedad hicieron sus
únicas apariciones en un amistoso el 26 de marzo de 1980 contra Inglaterra en
Barcelona (derrota 0-2). Guisasola fue titular y en la segunda parte entró
Diego en sustitución de Saura. Estos fueron los últimos 'one-cap wonder' de
Ladislao Kubala. ¿Qué puedes decir sobre la actuación de este dúo?
Mr.
Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Guisasola was
a versatile player, who was able to perform at right and left back, in the
middle of the defense and also as a defensive mid. He was also a physical
player and had a very powerful shot (those cannonballs were known in Spain as
“Guisasolazos”). By the end of the 70s he was in his prime and was even named
“best stopper in Europe” by France Football, after Athletic Bilbao’s run to the
final of the UEFA Cup in 1977. He had weight problems during his whole career,
and was even dropped from the squad by coach Helmuth Senekowitsch because of
this issue. Guisasola was a cult player, who was able to appear in most of the
youth National Teams, but there were very established players in his main
positions (Alexanko, Tendillo, Migueli, Camacho...) for him to become a regular
in the National Team.
Diego was a mainstay for the best Real Sociedad team of all
time, the one that won two leagues in a row at the beginning of the 80s. As a
regular in the best team in the country, a team made up of only Spanish
players, with a strong defense (he operated in front of them), he was also
regularly name as a possible international. His case is special, because
although he is a one-cap wonder, he was named in the squad for the Euro 80
tournament. As with Guisasola, Periko Alonso, Victor Muñoz, among others,
were established players who blocked his path to the National Team setup.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño
Ferreiro: Guisasola era un jugador polivalente, que podía actuar de lateral derecho e
izquierdo, en el medio de la defensa y también como medio defensivo. Además era
un jugador físico y tenía un tiro muy potente (esos cañonazos se conocían en
España como “Guisasolazos”). A finales de los 70 estaba en su mejor momento e
incluso fue nombrado “mejor marcador de Europa” por France Football, tras la
epopeya del Athletic de Bilbao, llegando a la final de la Copa de la UEFA en
1977. Tuvo problemas de peso durante toda su carrera, e incluso el técnico
Helmuth Senekowitsch lo dejó fuera de la plantilla a causa de este problema.
Guisasola fue un jugador de culto, que jugó en la mayoría de las Selecciones
juveniles, pero había jugadores muy consolidados en sus posiciones habituales
(Alexanko, Tendillo, Migueli, Camacho...) como para que se convirtiera en un
habitual en la selección.
Diego fue un pilar del mejor equipo
de la Real Sociedad de todos los tiempos, aquel que ganó dos Ligas seguidas a
principios de los 80. Como titular en el mejor equipo del país, un equipo
formado únicamente por jugadores españoles, con una férrea defensa (operaba
delante de ellos), también era señalado habitualmente como posible
internacional. Su caso es especial, ya que aunque sólo jugó un partido, fue
convocado para la Eurocopa 80. Al igual que a Guisasola, Periko Alonso, Víctor
Muñoz, entre otros, fueron jugadores consagrados que le cerraron el paso a la
Selección.
Photo From: Panini Spain 1979/80
(Agustin ‘Guisasola’ Zabala) |
Photo From: Panini Spain 1979/80
(Jose ‘Diego’ Alvarez) |
Soccernostalgia
Question: Atletico Madrid’s Rubio played in a friendly vs. France
at Madrid on February 18, 1981 (1-0 win). Why were his opportunities limited
under Spain Manager Jose Santamaria?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Rubio del
Atlético de Madrid jugó un amistoso contra Francia en Madrid el 18 de febrero
de 1981 (victoria 1-0). ¿Por qué se limitaron sus oportunidades con el
seleccionador de España, José Santamaría?
Mr.
Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Rubio played
for Atlético for 11 seasons. He was a forward, but not a big goalscorer. His
main positions were on the wing, in a similar way to Juanito (Real Madrid),
Dani (Athletic Bilbao) or López Ufarte (Real Sociedad). But these players were
superior to him and, to be honest, his call up for the National Team was more
related with trying new players in the preparation for the World Cup,
especially at this stage, with José Emilio Santamaria relatively new as the
National Team coach.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño
Ferreiro: Rubio jugó en el Atlético durante 11 temporadas. Era delantero, pero no un
gran goleador. Su mejor posición eran cayendo a la banda banda, de forma
similar a Juanito (Real Madrid), Dani (Athletic Bilbao) o López Ufarte (Real
Sociedad). Pero estos jugadores eran superiores a él y, para ser honesto, su
convocatoria a la Selección estuvo más relacionada con probar nuevos jugadores
en la preparación para la Copa del Mundo, especialmente en esta etapa, con José
Emilio Santamaría relativamente nuevo en la Selección.
Photo From: Panini Spain 1979/80 (Juan Jose ‘Rubio’ Jimenez) |
Soccernostalgia
Question: Sporting Gijon’s Jimenez played in a Spanish win over
Poland (3-2) at Lodz on November 18, 1981. What can you say about his
appearance?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Jiménez del
Sporting de Gijón jugó en la victoria de España sobre Polonia (3-2) en Lodz el
18 de noviembre de 1981. ¿Qué puedes decir sobre su actuación?
Mr.
Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Very similar
case to Landaburu or Diego. Mainstay of a great Sporting de Gijón team that
play excellent football at the end of the 70s and the beginning of the 80s,
when they were one of the best sides in La Liga and played two cup finals.
Manolo Jiménez is another of those players who should have played more for
Spain. He was a central defender who played for more than a decade at El Molinón,
with other great players such as Quini or Joaquín. He was also a sort of iron
man, starting 455 of his 458 career games. Also, a very clean defender, as he
was sent off only once in his long career. Mesa, the other Sporting center back
was much more aggressive. Similar to Diego, he was call up for an international
tournament (España 82!), but didn’t play.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño
Ferreiro: Caso muy similar al de Landaburu o Diego. Pilar de un gran Sporting de
Gijón que jugó un excelente fútbol a finales de los 70 y principios de los 80,
cuando era uno de los mejores equipos de la Liga y disputó dos finales de Copa.
Manolo Jiménez es otro de esos jugadores que deberían haber jugado más en
España. Fue un central que jugó durante más de una década en El Molinón, junto
a otros grandes jugadores como Quini o Joaquín. También fue una especie de
hombre de hierro, jugando de titular 455 de los 458 partidos de su carrera.
Además, fue un defensa muy limpio, ya que solo fue expulsado una vez en su
dilatada carrera. Mesa, el otro central del Sporting, era mucho más agresivo.
Al igual que Diego, fue convocado para un torneo internacional (¡España 82!),
pero no jugó.
Photo From: Panini Spain 1981/82
(Manuel ‘Jimenez’ Jimenez) |
Soccernostalgia
Question: Barcelona’s Estella was tried out just ahead of the 1982
World Cup in a friendly vs. Wales (1-1) at Valencia on March 24, 1982. He was
Santamaria’s final ‘only cap’. What can you say about him?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Estella, del Barcelona, se probó justo antes del Mundial
de 1982 en un amistoso ante Gales (1-1) en Valencia el 24 de marzo de 1982. Fue
el último 'one-cap wonder' de Santamaría. ¿Qué puedes decir sobre él?
Mr.
Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Estella was a
regular on the Barcelona side of the early 80s, and that put him on the radar
for the National Team automatically. Similar to Rubio, he was one of the
trialists that Santamaría used before the World Cup. Although a decent player,
he was not international caliber. He was a classy midfielder, who left
Barcelona for family-related reasons. Udo Lattek, his coach at the time, said
that he was pressured by the directors to not play him because he was giving
them a hard time negotiating the renewal of his contract. He left for Mallorca
and Sevilla, where he scored an amazing goal, dribbling 5 players before
slotting the ball in Osasuna’s goal.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño
Ferreiro: Estella era un habitual del Barcelona a principios de los 80, y eso lo puso
en el radar de la Selección automáticamente. Al igual que Rubio, fue una de las
pruebas que hizo Santamaría antes del Mundial. Aunque era un jugador correcto,
no tenía calibre internacional. Era un centrocampista con clase, que se fue del
Barcelona por motivos familiares. Udo Lattek, su entrenador en ese momento,
dijo que los directivos lo presionaron para que no lo pusiese porque les estaba
haciendo pasar un mal rato negociando la renovación de su contrato. Se fue a
Mallorca y Sevilla, donde marcó un gol espectacular, regateando a 5 jugadores
antes de encajar el balón en la portería de Osasuna.
Photo From: Panini Spain 1981/82
(Juan Jose ‘Estella’ Salas) |
Soccernostalgia
Question: Spain Manager Miguel Munoz’s first ‘only cap’ was
defender Nimo of Sevilla. He made his appearance in a friendly in Paris vs
France (1-1 tie) on October 15, 1983. He was substituted in the 65th minute by
Salva. What can be said of him?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): El primer
'one-cap wonder' del seleccionador español Miguel Muñoz fue el defensa Nimo del
Sevilla. Hizo su aparición en un amistoso en París vs Francia (empate 1-1) el
15 de octubre de 1983. Fue sustituido en el minuto 65 por Salva. ¿Qué se puede
decir de él?
Mr.
Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Nimo was a
right back for Sevilla at that time. Known by his fighting spirit, he was very
representative of what a Spanish defender was supposed to be in the 80s. Mainly
a good man-to-man defender, he was also a right back who was able to make the
runs forward and help the attack. He was also capable of playing as center-back
and sweeper. He was injury-prone, suffering several knee injuries, so maybe
this was the biggest issue of his career, the one that kept him out of more
international opportunities.
Respuesta de D. Sergio Vilariño
Ferreiro: Nimo era lateral derecho del Sevilla en aquella época. Conocido por su
espíritu de lucha, fue muy representativo de lo que se suponía que era un
defensa español en los años 80. Principalmente un buen defensor hombre a
hombre, también era un lateral derecho que podía proyectarse hacia adelante y
ayudar en el ataque. También era capaz de jugar como central y líbero. Era
propenso a las lesiones, (sufrió varias en la rodilla), por lo que tal vez este
fue el mayor problema de su carrera, el que lo mantuvo fuera de más
oportunidades internacionales.
Photo From: Panini Spain 1983/84
(Jose Ramon ‘Nimo’ Maldonado) |
Soccernostalgia
Question: Athletic Bilbao’s Liceranzu was a member of Bilbao’s
title winning sides of 1983 and 1984. He made his only appearance in a Word Cup
qualifying loss against Wales (0-3 loss) on April 30, 1985. The match is mostly
remembered for Mark Hughes’ overhead kick goal. Did this loss limit his
opportunities, or was he just selected to deputize an unavailable colleague?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Liceranzu, del
Athletic de Bilbao, fue miembro del equipo campeón de liga en 1983 y 1984. Hizo
su única aparición en una derrota de clasificación para la Copa Mundial contra
Gales (derrota por 0-3) el 30 de abril de 1985. El partido es recordado
principalmente por el gol de chilena de Mark Hughes. ¿Esta derrota limitó sus
oportunidades, o simplemente fue seleccionado para sustituir a un compañero que
no estaba disponible?
Mr.
Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Same case as
Diego. Liceranzu was a regular for Athletic’s great side of the late 70s and
early 80s. Strong, Basque, center-back, which could be seen as a pattern to
look after in the Spanish setup at that age. Similar to Alexanko or Goikoetxea,
he was not in the same class as those two, but could be considered a good
player to have around and a more than capable back-up. Very rough player too
(his nickname was “Rocky”). The fact that his debut was in a disastrous game
probably put a mark on him.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño
Ferreiro: Mismo caso que Diego. Liceranzu fue un habitual del gran equipo del
Athletic de finales de los 70 y principios de los 80. Fuerte, vasco, central,
que podría verse como un patrón a cuidar en el conjunto español de esa edad. Al
igual que Alexanko o Goikoetxea, aunque no tenía la misma categoría que esos
dos, pero podría considerarse un buen jugador y un suplente más que capaz.
Jugador muy duro también (su apodo era “Rocky”). El hecho de que su debut fuera
en un partido desastroso probablemente lo marcó.
Photo From: Panini Spain 1984/85
(Inigo ‘Liceranzu’ Ochoa) |
Soccernostalgia
Question: Less than a month later, Roberto Marina of Atletico
Madrid was rewarded with a cap vs. Republic of Ireland (scoreless tie) at Cork
on May 26, 1985. He replaced Marcos Alonso in the 82nd minute. What can you say
of him?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Menos de un mes
después, Roberto Marina del Atlético de Madrid fue recompensado con un partido
contra la República de Irlanda (empate sin goles) en Cork el 26 de mayo de
1985. Reemplazó a Marcos Alonso en el minuto 82. ¿Qué puedes decir de él?
Mr.
Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Marina was one
of the most emblematic players for Atlético in the early 80s. In 83-84 he was
runner up of the League Cup, same as in the season after, when he also was
runner-up in the league, but won the Copa del Rey. Marina played as a starter
in that final. 85-86 was another successful year, winning the Supercopa and
reaching the Cup Winners’ Cup final, where Atlético was demolished by Dinamo
Kiev in a game Marina started once again. In 1987, Atlético lost the cup final
against Real Sociedad. His presence as a regular in one of the best teams in
Spain granted Marina, a two-way midfielder with a good passing range, a spot-on
Muñoz’s shortlists. He was called up three times for the National Team but,
eventually, only played 8 minutes. He was an international at under 19, 20, 21
and 23 and also as an amateur.
Respuesta de D. Sergio Vilariño
Ferreiro: Marina fue uno de los jugadores más emblemáticos del Atlético a principios
de los 80. En la 83-84 fue subcampeón de Copa de la Liga, al igual que en la
temporada siguiente, cuando también fue subcampeón de Liga, pero ganó la Copa
del Rey. Marina jugó de titular en esa final. La 85-86 fue otro año de éxitos,
ganando la Supercopa y llegando a la final de la Recopa de Europa, donde el
Atlético fue aplastado por el Dinamo de Kiev en un partido que Marina volvió a
jugar de titular. En 1987, el Atlético perdió la final de Copa ante la Real
Sociedad. Su presencia como titular en uno de los mejores equipos de España le
dio a Marina, centrocampista box-to-box y con un buen rango de pase, un lugar
en la lista de preseleccionados de Muñoz. Fue convocado en tres ocasiones por
la Selección pero, finalmente, sólo disputó 8 minutos. Fue internacional en sub
19, 20, 21 y 23 y también como amateur.
Photo From: Panini Spain 1984/85
(Roberto Simon Marina) |
Soccernostalgia
Question: Paco Gento’s nephew, Paco Llorente of Real Madrid, owed
his selection after a star making performance in assisting Michel’s two goals
vs. Porto in a Champions Cup match in November 1987. He celebrated his
appearance vs. Albania in an EC qualifier on November 18, 1987 (5-0 win) with a
goal. He had come on as a substitute in the second half replacing Ramon
Caldere. Despite scoring, why was not he called up afterwards?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): El sobrino de
Paco Gento, Paco Llorente del Real Madrid, fue seleccionado después de una
actuación estelar al asistir a Michel en los dos goles contra el Oporto en un
partido de la Copa de Campeones en noviembre de 1987. Celebró su aparición
contra Albania en un clasificatorio de la CE el 18 de noviembre de 1987
(victoria 5-0) con un gol. Había entrado como suplente en la segunda parte en
sustitución de Ramón Caldere. Pese a marcar, ¿por qué no fue convocado después?
Mr.
Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Paco Llorente
is certainly one of the strangest cases in this list. He was a great player by
the end of the 80s. His signing from Atlético to Real Madrid was historic,
because he was the first ever footballer to use a release clause to move to
another team in Spain. A winger with great speed and dribbling ability (similar
in style to his uncle Paco Gento). He was considered more of a super sub when
he was playing for Real Madrid, as one of the supporting actors to “La Quinta
del Buitre”, but he was known for the tremendous impact he was able to generate
when he came on the field, especially against tired defenders. His call up was
for a decisive game in the EC qualifiers. He played well, scored and left a
good impression. Muñoz’s selection for the Euro 88 was a bit strange,
especially because he didn’t go full Lobanovskiy by calling as many Real Madrid
players as he could. The merengues
were the best team in Europe during that 87-88 season, but were eliminated in
the semifinals of the European Cup by PSV Eindhoven. That defeat shocked the
team, that never really recovered from it, as many members of the Quinta always
say. His non convocation for Euro 88 is related with his absence for a game
against Czechoslovakia in Malaga. He was absent because of a back injury, and
Muñoz was suspicious of him, because several Madrid players “avoided” the call
ups through “injuries” before. Muñoz even kept a big star as Gordillo out of
the team during several games for this reason. Llorente, although injured,
played for Real before and after the NT game.
He was European under 21 champion with Spain in 1986.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño Ferreiro: Paco Llorente es sin duda uno de los
casos más extraños de esta lista. Era un gran jugador a finales de los 80. Su
fichaje del Atlético por el Real Madrid fue histórico, porque fue el primer
futbolista de la historia en utilizar una cláusula de rescisión para marcharse
a otro equipo de España. Extremo de gran velocidad y regate (similar al estilo
de su tío Paco Gento). Era considerado más un súper suplente cuando jugaba en
el Real Madrid, como uno de los actores secundarios de “La Quinta del Buitre”,
pero era conocido por el tremendo impacto que podía generar cuando entraba al
campo. especialmente contra defensores cansados. Su convocatoria fue para un
partido decisivo en las eliminatorias de la Eurocopa. Jugó bien, marcó y dejó
una buena impresión. La selección de Muñoz para la Eurocopa 88 fue un poco
extraña, sobre todo porque no se marcó un Lobanovskiy convocando a tantos
jugadores del Real Madrid como pudo. Los merengues fueron el mejor equipo de
Europa durante aquella temporada 87-88, pero fueron eliminados en semifinales
de la Copa de Europa por el PSV Eindhoven. Esa derrota conmocionó al equipo,
que nunca se recuperó del todo, como siempre dicen muchos miembros de la
Quinta. Su no convocatoria para la Eurocopa 88 está relacionada con su ausencia
para un partido contra Checoslovaquia en Málaga. Se ausentó por una lesión en
la espalda, y Muñoz desconfiaba de él, porque varios jugadores del Madrid
"evitaron" la convocatoria por "lesiones" antes. Muñoz
incluso mantuvo fuera del equipo a una gran estrella como Gordillo durante
varios partidos por este motivo. Llorente, aunque lesionado, jugó con el Madrid
antes y después del partido de la selección.
Fue campeón de Europa sub 21 con España en 1986.
Photo From: Panini Spain 1987/88
(Francisco ‘Paco Llorente’
Gento) |
Soccernostalgia
Question: As part of the 1988 Euros Preparations, Real Mallorca’s
Luis Garcia came on as a substitute in the 73rd minute, replacing Michel, in a
friendly vs. East Germany (scoreless tie) at Valencia on January 27, 1988. Was
playing for an unfashionable club, always going to limit his opportunities?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Como parte de los
preparativos para la Eurocopa de 1988, Luis García del Real Mallorca entró como
suplente en el minuto 73, reemplazando a Michel, en un amistoso contra Alemania
del Este (empate sin goles) en Valencia el 27 de enero de 1988. Jugaba para un
club pequeño, ¿es posible que eso limitase sus oportunidades?
Mr. Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Luis Garcia, a center-back who was
playing as defensive mid, was probably in the middle of his best season as
professional. He moved to Atlético de Madrid the next season. He was one of the
players trialed by Muñoz in that position, since it was a role where Spain had
too many veterans, such as Victor Muñoz and Calderé. He never came back to the
NT even not playing in an unfashionable team such as Atlético. He had an
important injury who prompted Jesus Gil to attack Mallorca’s president for
“selling him a crooked played”.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño Ferreiro: Luis García, un central que jugaba
como medio defensivo, probablemente estaba en medio de su mejor temporada como
profesional. Fichó por el Atlético de Madrid la seguiente temporada. Fue uno de
los jugadores probados por Muñoz en ese puesto, ya que era un rol donde España
tenía demasiados veteranos, como Víctor Muñoz y Calderé. Nunca volvió ala
selección, ni siquiera jugando en grande como el Atlético. Tuvo una lesión
importante que llevó a Jesús Gil a arremeter contra el presidente del Mallorca
por “venderle un jugador lisiado”.
Photo From: Panini Spain 1987/88
(‘Luis Garcia’ Garcia) |
Soccernostalgia
Question: Real Sociedad’s Juan Larranaga and Real Betis’ Diego
Rodriguez made their sole appearances in a friendly on February 24, 1988, vs.
Czechoslovakia at Malaga vs. Czechoslovakia (1-2 loss). Larranaga played the
entire match while Diego Rodriguez came on in the second half replacing Julio
Alberto. These were Miguel Munoz’s final ‘only caps’. What can you say about
their display?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Juan Larranaga de
la Real Sociedad y Diego Rodríguez del Real Betis hicieron sus únicas
apariciones en un amistoso el 24 de febrero de 1988, contra Checoslovaquia en
Málaga contra Checoslovaquia (derrota por 1-2). Larrañaga jugó todo el partido
y en la segunda parte entró Diego Rodríguez en sustitución de Julio Alberto.
Estos fueron los últimos 'one-cap wonders' de Miguel Muñoz. ¿Qué puedes decir
sobre ellos?
Mr. Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Juan Larrañaga is one of the longest-serving members
of the fantastic Real Sociedad team that won two consecutive league titles in
81 and 82. Originally a defensive mid and later center-back and sweeper. He was
good with the ball at his feet and was a leader of the team. He was the type of
player that Luis Suárez liked (similar to Górriz or Andrinúa), but he never
called him up for the NT. Muñoz gave him the chance because in that game
against Czechoslovakia Spain was short of players (especially from Real
Madrid).
Diego became very relevant in Spanish football
because he was an important player for both Betis and Sevilla, a feat that is
not easy to accomplish and that Betis fans never forgave (although nowadays it
seems to be more or less forgotten). He was a rugged defender and a pretty wild
character, also known for his gypsy origin, something that is still not that
common among professional footballers. He had a very long career spanning 23
seasons. Although he could play as right back, he was better known for his
exploits as central defender. His playing style marked by his strenght,
anticipation and aerial prowess. When he was called for the NT, he was about to
finish his contract with Betis, and already decided to leave the club. He
considered he was not being valued properly and had three main offers on the
table: Atlético, Valencia and Sevilla. He chose Betis’ fierce rivals and the
city went mad.
That 1987-88 season was Betis’ worst with Diego in the squad, but that fact was
not important for Muñoz. Chendo and Tomás were the two main right backs and
Lopez Rekarte (a leftie), played as RB that day. When Diego came in for Julio
Alberto, he was used as RB, moving Rekarte to his more natural side. Despite
the loss against the czechs, Diego was in the squad for Euro 88, but didn´t
play. Diego continued playing well in his new club, but never received the call
from Suárez, the new National Team coach, who preferred different players such
as Juanito, Andrinua, Quique Flores or Jiménez.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño Ferreiro: Juan Larrañaga es uno de los
jugadores con más años de servicio en el fantástico equipo de la Real Sociedad
que ganó dos títulos de liga consecutivos en el 81 y el 82. Inicialmente jugaba
como medio defensivo y luego como central y líbero. Era bueno con el balón en
los pies y era un líder del equipo. Era el tipo de jugador que le gustaba a
Luis Suárez (parecido a Górriz o Andrinúa), pero este nunca lo convocó para el
equipo nacional. Muñoz le dio la oportunidad porque en ese partido contra
Checoslovaquia España andaba escasa de jugadores (sobre todo del Real Madrid)
Diego
cobró mucha relevancia en el fútbol español porque fue un jugador importante
tanto para el Betis como para el Sevilla, una hazaña que no es fácil de lograr
y que los seguidores del Betis nunca perdonaron (aunque hoy en día parece estar
más o menos olvidado). Era un defensa rudo y de carácter bastante indomable,
también conocido por su origen gitano, algo que todavía no era tan común entre
los futbolistas profesionales. Tuvo una carrera muy larga que abarcó 23
temporadas. Aunque podía jugar como lateral derecho, era más conocido por sus
exhibiciones como defensa central. Su estilo de juego se caracterizaba por su
fuerza, anticipación y juego aéreo. Cuando fue llamado por la selección, estaba
a punto de terminar contrato con el Betis, y ya había decidido dejar el club.
Consideró que no estaba siendo valorado adecuadamente y tenía tres ofertas
principales sobre la mesa: Atlético, Valencia y Sevilla. Eligió al eterno rival
del Betis y la ciudad enloqueció.
Aquella
temporada 1987-88 fue la peor del Betis con Diego en la plantilla, pero ese
dato no fue importante para Muñoz. Chendo y Tomás fueron los dos principales
laterales derechos en su selección y López Rekarte (zurdo), jugó como defensa
diestro ese día. Cuando Diego entró por Julio Alberto, se colocó en esa zona, trasladando
a Rekarte a su lado más natural. Pese a la derrota ante los checos, Diego
estuvo en la convocatoria de la Eurocopa 88, pero no jugó. Diego siguió jugando
bien en su nuevo club, pero nunca recibió la llamada de Suárez, el nuevo
entrenador de la Selección, que prefería a otros jugadores como Juanito,
Andrinua, Quique Flores o Jiménez.
Photo From: Panini Spain 1987/88
(Juan Antonio ‘Laranaga’
Gurruchaga) |
Photo From: Panini Spain 1987/88
(‘Diego’ Rodriguez Fernández) |
Soccernostalgia
Question: Real Madrid defender Jesus Solana made his only
appearance under New Spain manager Luis Suarez. he replaced Quique Sanchez in
the last six minutes of a World Cup qualifier vs. Republic of Ireland (2-0 win)
at Sevilla on November 16, 1988. What can be said of him?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): El defensa del
Real Madrid, Jesús Solana, hizo su única aparición con el nuevo técnico de
España, Luis Suárez, que reemplazó a Quique Sánchez Flores en los últimos seis
minutos de una eliminatoria mundialista ante República de Irlanda (victoria
2-0) en Sevilla el 16 de noviembre de 1988. ¿Qué se puede decir de él?
Mr. Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Chucho Solana was a very versatile player, capable
of playing in any position of the defence and as defensive mid. He was one of
the main substitutes of Real Madrid in the late 80s and went on to have a long
a successful career with Real and Zaragoza, where he won the Copa del Rey and
Cup Winners’ Cup. At the time of his only cap, he played mainly as a left back,
and was seen as a perfect substitute for the retired Jose Antonio Camacho.
During his Madrid years (he was a member of the team that won five consecutive
league titles), he had injury problems, and other players from the academy,
such as Julio Llorente (brother of Paco), or Esteban (a former Barcelona
player), occupied his role eventually. He left for Zaragoza in 92. Solana was
one of the first players to be tried by the new manager, Luis Suárez, who was
fond of Solana’s versatility, something very valuable in the “Italian” vision
of the former Ballon d’Or.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño Ferreiro: Chucho Solana era un jugador muy
polivalente, capaz de jugar en cualquier posición de la defensa y como medio
defensivo. Fue uno de los principales suplentes del Real Madrid a finales de
los 80 y tuvo una larga y exitosa carrera en la Real y en el Zaragoza, donde
ganó la Copa del Rey y la Recopa de Europa. En el momento de su única
internacionalidad, jugaba principalmente como lateral izquierdo y era visto
como un sustituto perfecto del retirado José Antonio Camacho. Durante sus años
en el Madrid (fue miembro del equipo que ganó cinco Ligas consecutivas), tuvo
problemas de lesiones, y otros jugadores de la cantera, como Julio Llorente
(hermano de Paco), o Esteban (exjugador del Barcelona) , acabaron ocupando su
papel. Se marchó al Zaragoza en el 92. Solana fue uno de los primeros jugadores
en ser probado por el nuevo entrenador, Luis Suárez, que apreciaba su
polivalencia, algo muy valioso en la mentalidad “italiana” del ex Balón de Oro.
Photo From: Panini Spain 1987/88
(Jesus ‘Solana’ Bermejo) |
Soccernostalgia
Question: The decade’s last lone caps were Valencia goalkeeper
Ochotorena and Real Valladolid’s Minguela in a friendly on September 20, 1989,
vs. Poland (1-0 win) at La Coruña. Ochotorena replaced Zubizarreta in the 81st
minute and Minguela replaced Roberto in the 58th minute. What can you say about
this duo’s appearance?
Soccernostalgia
Question (In Spanish): Los últimos
“one-cap wonders” de la década fueron el portero del Valencia Ochotorena y el
Minguela del Real Valladolid en un amistoso el 20 de septiembre de 1989 contra
Polonia (victoria 1-0) en La Coruña. Ochotorena sustituyó a Zubizarreta en el
81' y Minguela sustituyó a Roberto en el 58'. ¿Qué puedes decir sobre este dúo?
Mr. Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Ochotorena, a product of Real Madrid academy, was
one of the best Spanish goalkeepers for almost a decade, always on the fringes
of the National Team alongside Ablanedo or Buyo, but never a real option to
challenge Zubizarreta. With Real Madrid he won several titles during the
80s such as three leagues and two UEFA Cups, but his presence was merely testimonial.
It was in Valencia when he confirmed his quality, being the Zamora trophy one
year and eraning a spot in the squad for Italia 90.
Luis Mariano Minguela is one of the most important players in Real Valladolid
history. He played 15 years for them, winning the only official title of
Valladolid’s history: the 1985 League Cup. Suárez, who coached him at the under
21 level, gave him an opportunity in 1989, although he was probably not
international material.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño Ferreiro: Ochotorena, producto de la cantera
del Real Madrid, fue uno de los mejores porteros españoles durante casi una
década, y estuvo siempre en la órbita de la Selección junto a Ablanedo o Buyo,
pero nunca fue una opción real para desafiar a Zubizarreta. Con el Real Madrid
ganó varios títulos durante los años 80 (tres Ligas y dos Copas de la UEFA),
pero su presencia fue meramente testimonial. Fue en Valencia cuando confirmó su
calidad, siendo un año trofeo Zamora y consiguiendo un puesto en la
convocatoria de Italia 90.
Luis Mariano Minguela es uno de los jugadores más importantes de la historia del Real Valladolid. Para ellos jugó 15 años, consiguiendo el único título oficial de la historia del Valladolid: la Copa de la Liga de 1985. Suárez, que lo entrenó en la Sub-21, le dio una oportunidad en 1989, aunque probablemente no tenía categoría para jugar como internacional.
Photo From: Panini Spain 1989/90
(Luis Mariano ‘Minguela’ Munoz) |
Photo From: Panini Spain 1989/90
(Juan Manuel ‘Ochotorena’
Santa Cruz) |
Soccernostalgia
Question: What is the common thread between these players and what
differentiates them in terms of circumstances for their lone appearance?
Soccernostalgia
Question (In Spanish):¿Cáles son las similitudes entre estos jugadores y qué
los diferencia en cuanto a las circunstancias de su aparición en la selección
nacional?
Mr. Sergio Vilariño Ferreiro’s Response: Most of these players were always on the fringes of
the National Team during the best years of their careers. Although some of them
were probably not international caliber players, they received the call up
during periods when a new team manager was appointed. Those “trials” were
common and in some cases were generous with the player.
Most of them had veteran, established, better players in front of them, so that
cut their progression off. In the cases of Paco Llorente, Diego or Jimenez,
they had the quality to be part of the team, but for several reasons explained
in each question, that didn`t happen.
Respuesta del Sr. Sergio Vilariño Ferreiro: La mayoría de estos jugadores
siempre estuvieron cerca de la Selección Nacional durante los mejores años de
sus carreras. Aunque algunos de ellos probablemente no eran jugadores de
calibre internacional, recibieron la convocatoria durante períodos en los que
se nombraba un nuevo seleccionador. Esos “ensayos” eran habituales y en algunos
casos generosos con el jugador.
La mayoría
de ellos tenían jugadores veteranos, consolidados y mejores frente a ellos, por
lo que eso cortó su progresión. En los casos de Paco Llorente, Diego o Jiménez,
tenían calidad para formar parte del equipo, pero por varias razones explicadas
en cada pregunta, eso no sucedió.
No comments:
Post a Comment